
有人說標(biāo)書是企業(yè)成功競標(biāo)的敲門磚,企業(yè)的實(shí)力要靠標(biāo)書完美呈現(xiàn),才能讓招標(biāo)人對企業(yè)整體有一個(gè)直觀的了解。那么一份好的英文標(biāo)書翻譯自然也能讓標(biāo)書如虎添翼,幫助招標(biāo)方更...
醫(yī)學(xué)翻譯中常涉及到藥品說明書翻譯,中外藥品說明書格式大致相同,雖然其內(nèi)容千差萬別,但其項(xiàng)目及說明方式仍大同小異。我國有些藥廠翻譯說明書時(shí)不參閱英美國家說明書,卻想當(dāng)...
合同翻譯屬于一種法律文本的翻譯,因此,法文合同翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用法文慣用的一套公文語副詞,就會(huì)起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡意賅的作用...
醫(yī)學(xué)說明書翻譯指將醫(yī)學(xué)類說明書的一種語言翻譯成另一種語言,例如:把中文醫(yī)學(xué)說明書翻譯成英文醫(yī)學(xué)說明書。醫(yī)學(xué)說明書翻譯在所有說明書翻譯中是專業(yè)性比較強(qiáng)的一類,因?yàn)?..
隨著科技的發(fā)展,北京的跨國企業(yè)越來越多,慢慢出現(xiàn)了很多免費(fèi)的翻譯軟件,很多人就認(rèn)為有免費(fèi)的翻譯軟件為什么還要選擇人工翻譯呢?經(jīng)常需要翻譯的客戶一定非常清楚,人工翻譯的...
近年來隨著中韓兩國的友好往來日益頻繁,經(jīng)貿(mào)合作關(guān)系全面迅猛發(fā)展,對韓語翻譯的需求也日益增加,隨著科技的發(fā)展,出現(xiàn)了很多免費(fèi)翻譯韓語的軟件,很多人認(rèn)為有免費(fèi)的翻譯軟件我為什...
現(xiàn)在我們說的電話口譯翻譯就是指翻譯人員通過電話提供翻譯服務(wù),幫助有語言障礙的多方人員實(shí)現(xiàn)順利溝通。電話口譯對地點(diǎn)沒有要求,客戶和翻譯人員可以在不同的地點(diǎn),只需要通...
俄語主要在俄羅斯和前蘇聯(lián)的其它成員國中使用,在華沙條約的成員國里曾經(jīng)被學(xué)校廣泛作為外語教學(xué)。在蘇聯(lián)時(shí)期,俄語在其加盟共和國中被大大的強(qiáng)調(diào)。雖然很多前蘇聯(lián)的國家現(xiàn)...
生活中很多朋友喜歡觀看韓語的視頻,由于語言的障礙,所以韓語字幕翻譯則成為非常重要的構(gòu)成。而對于翻譯內(nèi)容而言,實(shí)際翻譯的好壞直接影響影片的質(zhì)量,對于專業(yè)性的翻譯人員需...
在日新月異的中國,很多跨國企業(yè)之間建立起了頻繁的合作關(guān)系,翻譯公司也就因此風(fēng)生水起。在翻譯公司的業(yè)務(wù)中商務(wù)洽談口譯電話翻譯也隨著時(shí)代的進(jìn)步而成為一項(xiàng)流行的翻譯模...
同聲傳譯,簡稱同傳,又稱同聲翻譯、同步口譯。同傳是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽眾的一種口譯方式。口譯員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音...
隨著國際交流的日益頻繁,陪同口譯翻譯在旅游和接待等事務(wù)中開始扮演重要的角色。一名合格的陪同翻譯老師除了要有扎實(shí)的雙語功底以外,還需要具備以下幾點(diǎn)要求:1、陪同翻譯老師...
大多數(shù)客戶在選擇翻譯公司的時(shí)候,第一個(gè)問題就是詢問對方的報(bào)價(jià),那一般的客服給客戶報(bào)價(jià)的時(shí)候,都是根據(jù)自己公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)來答復(fù)。如果我們不知道翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)制定的...
現(xiàn)如今隨著中國和世界各國之間的聯(lián)系越來越密切,對翻譯的需求越來越多,很多的在線翻譯軟件應(yīng)運(yùn)而生,可是很多非常重要的資料或者文件為了保證精準(zhǔn),避免翻譯時(shí)語言表達(dá)的偏差...
常見的翻譯語種是英語翻譯中文,能翻譯英中的譯者也是非常多的,但是能夠真正掌握英語翻譯中文的技巧運(yùn)用自如的卻很少。英譯中時(shí)也會(huì)出現(xiàn)很多難題,英語首先是對于中國人來...
今天我們討論的主題是圍繞人工智能,機(jī)器學(xué)習(xí)和將來可能適合替代工作場所人力資源的任何其他技術(shù)??雌饋恚詣?dòng)化方面的一個(gè)重要領(lǐng)域是自動(dòng)化翻譯服務(wù),例如機(jī)器翻譯,這是新技...
今天說說有關(guān)合同翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?合同是保障簽訂雙方利益的同時(shí)具有法律效率的有效憑證,因此像合同翻譯這類工作必須保證精準(zhǔn)無誤和較高的綜合質(zhì)量。那么專業(yè)...
隨著科學(xué)技術(shù)水平的提高,國際醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)交流逐漸增多,醫(yī)學(xué)英語翻譯已成為一門非常重要的學(xué)科。醫(yī)學(xué)英語翻譯的需求日益增長。要做好醫(yī)學(xué)英語翻譯工作,不僅要掌握醫(yī)學(xué)英語專業(yè)...
近些年來,世界各國的經(jīng)濟(jì)交往、貿(mào)易交往越來越頻繁,對翻譯方面的需求越來越多,客戶在選擇翻譯公司的時(shí)候,除了最關(guān)心的翻譯公司的翻譯質(zhì)量和相關(guān)行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)以外,最關(guān)心的是...
天津的跨國企業(yè)非常多,需要用到翻譯服務(wù)的時(shí)間也很多,許多客戶在選擇翻譯公司時(shí),首先詢問的就是翻譯公司的價(jià)格,多數(shù)翻譯公司都按照公司制定的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)來報(bào)價(jià),但是客戶不了解...
有外賓參加的大型會(huì)議口譯上,電話會(huì)議翻譯是一個(gè)必不可少的角色,它關(guān)乎整個(gè)會(huì)議的成敗。因此,選擇電話會(huì)議翻譯公司一定要慎重。在西安電話會(huì)議翻譯報(bào)價(jià)非常低廉,之所以會(huì)這...
電話口譯最早興起于歐洲,隨著國際發(fā)展趨勢的增進(jìn),國內(nèi)的電話口譯服務(wù)也被人們所熟知。電話口譯是通過電話進(jìn)行口語翻譯的一項(xiàng)翻譯服務(wù),大多數(shù)會(huì)采用交替?zhèn)髯g的方式以及同聲傳譯...
檢測報(bào)告一般是指在產(chǎn)品出售前的質(zhì)量檢查,以及對公司產(chǎn)品合格數(shù)的統(tǒng)計(jì),我們把檢測報(bào)告說是鑒定產(chǎn)品質(zhì)量達(dá)標(biāo)的書面證明。檢測報(bào)告也是保證產(chǎn)品質(zhì)量體系的標(biāo)準(zhǔn),所以檢測報(bào)告...
尚語翻譯公司成立于2011年,總部位于北京,是一家經(jīng)審批、誠信經(jīng)營、服務(wù)細(xì)致的大型專業(yè)涉外翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員。專注于為全國各地客戶提供多領(lǐng)域筆譯、口譯、同...
現(xiàn)場口譯主要是在會(huì)議、展會(huì)、工程現(xiàn)場等場合中提供口譯工作,需要較強(qiáng)的口語表達(dá)能力、反應(yīng)迅速、翻譯準(zhǔn)確流利,并且需要較強(qiáng)的服務(wù)意識(shí)和責(zé)任心。擔(dān)任現(xiàn)場口譯人員,提供口...